Welcome to dextri.com on July 5 2009.
This is an internet experiment running to monitor browsing habbits of individuals through wikipedia contents.

An Shigao

From Wikipedia, the free encyclopedia

  (Redirected from An Shih Kao)
Jump to: navigation, search


Part of a series on

Buddhism


Portal of Buddhism

History of Buddhism

Timeline - Buddhist councils

Major Figures

Gautama Buddha
Disciples · Later Buddhists

Dharma or Concepts

Four Noble Truths
Noble Eightfold Path
Three marks of existence
Dependent Origination
Saṃsāra · Nirvāṇa
Skandha · Cosmology
Karma · Rebirth

Practices and Attainment

Buddhahood · Bodhisattva
4 Stages of Enlightenment
Wisdom · Meditation
Precepts · Pāramitās
Three Jewels · Monastics
Laity

Countries and Regions

Schools

Theravāda · Mahāyāna
Vajrayāna

Texts

Chinese Canon · Pali Canon
Tibetan Canon

Related topics

Comparative Studies
Cultural elements

An Shigao (Ch:安世高) (in the Wade-Giles transcription system, An Shih-kao) (?-~168) was a prince of Parthia, nicknamed the "Parthian Marquis", who renounced his prospect as a contender for the royal throne of Parthia in order to serve as a Buddhist missionary monk.

The prefix An in An Shigao's name is an abbreviation of Anxi (Ch:安息), meaning Parthia in ancient Chinese: Anxi is a transcription of "Arsaces", the founder of the Arsacid Dynasty of Parthia. Most Parthian visitors who took a Chinese name received the An prefix to indicate their Parthian origin.

In 148, An Shigao arrived in China at the Han Dynasty capital of Luoyang, where he produced a substantial number of translations of Indian Buddhist texts and attracted a devoted community of followers. More than a dozen works by An Shigao are currently extant, including texts dealing with meditation, abhidharma, and basic Buddhist doctrines. An Shigao's corpus does not contain any Mahāyāna scriptures, though he himself is regularly referred to as a "bodhisattva" in early Chinese sources. Scholarly studies of his translations have shown that they are most closely affiliated with the Sarvāstivāda school.

An Shigao is the first Buddhist translator to be named in Chinese sources. Another Parthian translator, a layman named An Xuan, worked in Luoyang (together with a Chinese collaborator, Yan Fotiao) slightly after An Shigao's time, producing a translation of a Mahāyāna scripture, the Ugraparipṛcchā-sūtra (in Chinese, the Fajing jing, Taishō no. 322) c. 181 CE.

[edit] See also

[edit] References

  • E. Zurcher, The Buddhist Conquest of China. Leiden, 1959.
  • A. Cotterell, From Aristotle to Zoroaster. 1998.
  • R. C. Foltz, Spirituality in the Land of the Noble: How Iran Shaped the World's Religions. 2004.


Personal tools

Visit joltnews for the latest headlines
Visit bloit.com for company information
Geed Media does computer consulting on long island.
This page viewed times. See Logs