From Wikipedia, the free encyclopedia
'The Sacred Scriptures Bethel Edition (SSBE) is a Sacred name Bible which uses the names Yahweh and Yahshua (Chamberlin p. 51-3). It was produced by Jacob O. Meyer, based on the American Standard Version of 1901. The Assemblies of Yahweh printed 5,500 copies of the first edition in 1981.[1]
[edit] Notability
The Sacred Scriptures Bethel Edition is unique in that it is one of the few English Bible translations that uses Yawreh YHWH (יהוה) both the Old Testament and the New Testament, stating on its preface that they "have restored the Sacred Name and the Sacred titles to the English texts." The Name is found approximately 7,000 times in the Hebrew Scriptures.
The Bible also uses the Semitic name Yahshua when referring to Jesus. Instead of the greek word "Christ", it uses the Hebrew word "Messiah", instead of "church" it uses "assembly". Also, this translation does not use the terms "cross" and "crucify", but rather "torture stake" and "impale".
It is also distinguishable by its preface section, which describes the setting, language and name of the Bible. The Sacred Scriptures Bethel Edition concludes with a "Pure Religious Vocabulary" section, which gives the explanation of words which should be avoided for those seeking "to purify their personal worship". This glossary of terms briefly traces and presents the etymology of words used frequently by Christian theologians which are pagan in origin. It also includes additional information for scholarly research that the reader can obtain.
Assemblies of Yahweh elder Jacob O. Meyer felt that damage is done to the texts by translators who fail to bring over the appropriate words from the Hebrew or Greek into the English language. At the back of the Sacred Scriptures Bethel Edition Bible, four pages are provided for the simple purpose of pointing out these discrepancies. By using the words that appeared in the original texts, Meyer hopes to aid the True Worshipper (John 4:23) to "purify their personal worship [they offer] to the Heavenly Father Yahweh." The Sacred Scriptures Bethel Edition Bible has been referred to as a scholarly Bible[who?] because of the translators intention to bring the Bible as closely as possible to the original texts.
[edit] Editions
The Assemblies of Yahweh continue to use the Sacred Scriptures Bethel Edition as their preferred text. It has currently undergone seven printings: 1981, 1986, 1989, 1993, 1997, 2001, 2008. The Sacred Scriptures Bethel Edition is a publication by the Assemblies of Yahweh and its editor, Jacob O. Meyer. The Sacred Scriptures Bethel Edition is available at some Central libraries in England and the United States[2][3] and is used at the Dalet School and the Obadiah School of the Bible, both in Bethel, Pennsylvania.
[edit] References
[edit] Bibliography
- Catalogue of English Bible Translations: A Classified Bibliography of Versions and Editions Including Books, Parts, and Old and New Testament Apocrypha ... and Indexes in Religious Studies) by William J. Chamberlin
- The Memorial Name Yahweh. Assemblies of Yahweh © U.S.A, Bethel PA 19507 LCN-87-072550 by Jacob O. Meyer.
- Paul, William. 2003. Jacob O. Meyer. English Language Bible Translators, p.162,163. McFarland, NC: Jefferson & Co.
[edit] See also
[edit] External links