User:Tenmei
From Wikipedia, the free encyclopedia
Tenmei (天明) was a Japanese era name (年号, nengō, lit. year name) after An'ei and before Kansei. This period spanned the years from 1781 through 1789. The new era name of Tenmei (meaning "dawn") was created to mark the enthronement of Emperor Kōkaku-tennō (光格天皇). The previous era ended and the new one commenced in An'ei 11, on the 2nd day of the 4th month.[1]
Contents |
[edit] How best to make good use of this venue?
I've been reading an unlikely 17th-century Internet book:
- Titsingh, Isaac, ed. (1834). [Siyun-sai Rin-siyo/Hayashi Gahō, 1652]. Nipon o daï itsi ran; ou, Annales des empereurs du Japon, tr. par M. Isaac Titsingh avec l'aide de plusieurs interprètes attachés au comptoir hollandais de Nangasaki; ouvrage re., complété et cor. sur l'original japonais-chinois, accompagné de notes et précédé d'un Aperçu d'histoire mythologique du Japon, par M. J. Klaproth. Paris: Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland.--Two digitized examples of this rare book have now been made available online: (1) from the library of the University of Michigan, digitized January 30, 2007; and (2) from the library of Stanford University, digitized June 23, 2006. Click here to read the original text in French.
My current plan is to continue posting some of what I learn from the Annales des empereurs du Japon -- primarily in nengō-related and in tennō-related Wiki-stubs in English and French, but sometimes in other areas as well. I anticipate that the initial phase of this project is likely to continue through mid-2010.
[edit] Sandbox
- -- William Shakespeare, Henry VI, part 3, Act II, scene ii, line 859.
______________
______________
_______________
_______________
One never notices what has been done; one can only see what remains to be done. -- Marie Curie
| WikiProject Japan Barnsensu Award | ||
- Yamada, Kuniaki. Power and Rule in the Kanto Region During the Muromachi Period : Hoko-shu in Attendence at Kamakura-Fu (鎌倉府の奉公衆). The Historical Society of Japan. Shigaku zasshi. 96:3, 310-341, 412-413. Abstract.
- 日本穣 = nuance?
[edit] Standards of behaviour
-
- Active arbitrators (as of 23 May 2009)
-
- Carcharoth (talk • contribs • email) (carcharothwp
gmail.com) - Casliber (talk • contribs • email)
- Cool Hand Luke (talk • contribs • email) (User.CoolHandLuke
gmail.com) - Coren (talk • contribs • email) (marc
uberbox.org) - FayssalF (talk • contribs • email) (Fayssal Fertakh, szvest
gmail.com) - FloNight (talk • contribs • email)
- Jayvdb (talk • contribs • email) (John Vandenberg, jayvdb
gmail.com) - Kirill Lokshin (talk • contribs • email) (kirill.lokshin
gmail.com) - Newyorkbrad (talk • contribs • email) (newyorkbrad
gmail.com) - Risker (talk • contribs • email)
- Rlevse (talk • contribs • email)
- Roger Davies (talk • contribs • email) (roger.davies.wiki
gmail.com) - Stephen Bain (talk • contribs • email) (aka "bainer", formerly Thebainer, stephen.bain
gmail.com) - Vassyana (talk • contribs • email) (Pete Sienkiewicz, vassyana
gmail.com) - Wizardman (talk • contribs • email) (wizardmanwiki
gmail.com)
- Carcharoth (talk • contribs • email) (carcharothwp
A. City of Stonington, Victoria: Toorak Bowling Club
B. Australian Parliament: Reflections on the House and votes of the House:
- Peter Kornicki
- "Building a taxonomy and nomenclature of collaborative writing to improve interdisciplinary research and practice" (abstract), The Journal of Business Communication. January 1, 2004.
- Wikipedia:Process is important 音のない世界で
[edit] Yushima Seidō
- GA review (see here for criteria) -- see Talk:Charter Oath
|
Flags mark the entrance to the reconstructed Yushima Seidō (Tokyo).
|
|
- [1]
- [2]
- [3]
- Scenic panorama in Asakusa Park, Tokyo: image & advertisement (in Japanese)
Fg2:Undoing an edit about a posthumous name and a shrine. Can't find mention of it in Japanese Wikipedia. It would be a welcome addition with a reliable source.
What? ________________________________________
- Yukika Sohma -- interpreting is not replacing words and sentences into the other language: it is to communicate feelings expressed and implied in words. If you can't convey the speaker's heart, better not even try, because you will just create misunderstanding ...?
[edit] Multicolumn formatting
|
|
|
|

